close
前面都在動漫節..
休息一下先來推歌

這次的歌曲是グリリ翻唱的東京テディベア
我個人覺得她很適合唱這種類的的歌~

歌詞感覺很深奧?!
我也看不出來有什麼含意XD <- 這人推歌超不負責

這首我有稍微練習過一下..
但我很懶XD
到現在還是不太會唱~
反正沒人想聽



來源網址: http://www.youtube.com/watch?v=DFctgP763AA

以下附歌詞
日文歌詞取自: http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/17746.html
中文歌詞取自: http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3714.html


作詞:押入れP
作曲:押入れP
編曲:押入れP
歌:グリリ

父さん母さん 今までごめん
爸爸媽媽 至今為止麻煩了
膝を震わせ 親指しゃぶる
哆嗦著膝蓋 咬著大拇指
兄さん姉さん それじゃあまたね
哥哥姐姐 那麼再見吧
冴えない靴の 踵潰した
磨損的鞋子 擦破腳後跟

見え張ったサイズで 型紙を取る
誇張顯眼的尺寸下剪著紙
何だっていいのさ 代わりになれば
那麼做成什麼樣才好呢

愛されたいと 口を零した
念著好想被愛
もっと丈夫な ハサミで
用更結實的剪刀
顔を切り取るのさ
剪下這張臉吧

全智全能の言葉を ほら聞かせてよ
來讓我聽聽全智全能的話語吧
脳みそ以外 もういらないと
頭腦以外再無需要
why not, I don't know
why not, I don't know
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
近未來創造 明天的創傷 就這樣搖動吧
縫い目の隙間を埋めておくれ
去埋入介面的縫隙間

皆さんさようなら 先生お元気で
大家再見了 老師保重啊
高なった胸に  涎 ( よだれ ) が垂れる
高鳴的胸中 淌下著口水

正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
老實人看著什麼? 老實人看著笨蛋呢!
正直者は何を見る? 正直者は馬鹿を見る!
老實人看著什麼? 老實人看著笨蛋呢!

あー、これじゃまだ足りないよ
啊,這樣還不夠哦
もっと大きな ミシンで 心貫くのさ
用再大一點的縫紉機 貫穿心臟吧

全智全能の言葉を ほら聞かせてよ
來讓我聽聽全智全能的話語吧
脳みそ以外 もういらないと
頭腦以外再無需要
why not, I don't know
why not, I don't know
近未来創造 明日の傷創 ただ揺らしてよ
近未來創造 明天的創傷 就這樣搖動吧
縫い目の隙間を埋めておくれ
去埋入介面的縫隙間

もう何も無いよ 何も無いよ 引き剥がされて
已經一無所有啊 一無所有啊 被扯下來
糸屑の 海へと この細胞も
這些細胞也向著線頭的海洋
そうボクいないよ ボクいないよ 投げ捨てられて
是啊我不在了呢 我不在了呢 被丟棄了
帰る場所すら何処にも 無いんだよ
就連回去的地方也不存在呢

存在証明。 あー、shut up ウソだらけの体
存在證明。啊,shut up 充滿謊言的身體
完成したいよ ズルしたいよ 今、解答を
好想完成啊 好想瞞騙過 現在將那解答
変われないの? 飼われたいの?
無法改變嗎?想被飼養嗎?
何も無い? こんなのボクじゃない!
一無所有嗎?這都不是我!
縫い目は解けて引き千切れた
鬆開線頭扯成粉碎

煮え立ったデイズで 命火を裁つ
沸騰的DAYS 裁剪著生命
誰だっていいのさ 代わりになれば
無論誰都好 來成為替代吧
arrow
arrow
    全站熱搜

    h19877611 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()