好久沒推薦歌曲了~

這首雖然不是很熱門
跟我喜歡的曲風也不太相同

但是不知道為什麼
我就是喜歡這首XD

歌詞感覺有點黑暗就是了..




來源網址:http://www.youtube.com/watch?v=i1INPCn7KjA


歌詞:

日文歌詞取自http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/21730.html
中文歌詞取自http://blog.xuite.net/pp55555/vocaloid2/60904820(翻譯:muraji)

作詞:ゆずひこ
作曲:ゆずひこ
編曲:ゆずひこ
唄:初音ミク

パパもママも居ない
爸爸和媽媽都不在
孤独な私の心(セカイ)
 孤獨的我心中(世界)
光も届かない
光線到達不了
真っ白なこの部屋から
從這純白的房子裡
誰か私を連れ出して
誰人來把我引領出去

ゼンマイをギリギリと巻いて
發條嘎吱嘎吱緊緊上鏈
もて遊んだブリキの椅子
拿著錫鐵皮的椅子玩耍
アリス中毒の部屋の隅で
愛麗絲中毒的屋子角落
ばら撒いたトランプで遊ぶ
用散佈的撲克牌玩遊戲

心臓の縮小は早くて
心臟急促地收縮
痛みはもう脳髄に達す
痛楚快要到達大腦
残された時間は短く
餘下的時間無多
純潔のまま死ぬのでせう
如此純潔地死去吧

機械仕掛けの恋
機械裝置的愛戀
プログラムされた愛
被程式(program)設定的愛情
お気の毒さまね
真是可憐呢
向ける相手はもういない
向著的對手已不存在

白いシーツの上
白色的床單(sheet)上是
赤い花弁が散るの
凋謝的絳紅花瓣
抱いた人形から
從被玩偶抱著那
こぼれるナミナミダ
普普通通地灑落
錆ついたブリキの私
生鏽了錫化的我

日々硬くなっていくこの体
這身體將會日漸僵硬
可愛くないブリキの胸
不可愛的鐵皮胸部
金槌で形作りましょう
來用槌子塑造
デカダンに付け込まれぬよう
不要被頹廢所利用吧

ある日白衣を着た
有一天穿著白衣的
大人たちがぞろぞろ
大人們一個接著一個
グリグリと願う
窸窸窣窣地祈求著
これは悪い夢だったと
這只是一場惡夢

死へと向かう日々に
走向死亡的每一天
したためた手記を君へ
給你書寫的手記
16まで生きた
活到十六歲
わたしのことをただ
關於我的事情不過是
知って欲しかったのでせう
想要讓你知道吧

土に還る日を
歸土的日子
待ちわびていたのか
翹首盼望著
黒衣着た大人達が
穿著黑衣的大人們
無表情でした
面無表情的

未練があるとすれば
如果仍依依不捨的話
叶わぬ願いを抱き
抱著實現不了的願望
花を咲かせたまま
那依然會讓花朵綻放
ブリキの人形に
錫鐵的玩偶
なってしまうことでせうか
會變成了那樣是嗎

誰か 私を 壊して 下さい
誰來 把我 破壞 好嗎
arrow
arrow
    全站熱搜

    h19877611 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()